g-lad xx

REVIEW

世界が認めたシスター・バイオレンス・アクション小説:王谷晶『ババヤガの夜』

優れた推理小説・犯罪小説に贈られる英国推理作家協会賞=ダガー賞の翻訳部門に日本人作家の作品として初めて選ばれた王谷晶さんの『ババヤガの夜』。血湧き肉躍るバイオレンスアクション作品であると同時に、女性やクィアが快哉を叫ぶような痛快さや感動がありました

世界が認めたシスター・バイオレンス・アクション小説:王谷晶『ババヤガの夜』

 英国推理作家協会賞=ダガー賞は1955年に創設され、米国のエドガー賞と並び、世界でも権威がある推理小説の賞とされています。ロンドンで3日、今年の受賞作が発表され、王谷晶さんが著し、サム・ベットさんが翻訳した長編小説『ババヤガの夜』が見事に受賞しました。
 王谷晶(おうたにあきら)さんは1981年に東京で生まれ、その後北関東で育ち、ゲームのシナリオライターを経て作家として活動するようになり、ノベライズやキャラクター文芸を発表した後、2018年1月に『完璧じゃない、あたしたち』という女性どうしの話ばかりを23編集めた短編集を刊行し、注目を集めました。レズビアンであることをカムアウトしています。
 『ババヤガの夜』は、2020年『文藝』秋季号の特集「覚醒するシスターフッド」の目玉として掲載された作品で、恐ろしいほどけんかに強い主人公の女性が護衛を任された暴力団の会長の一人娘と信頼関係(シスターフッド)を深めながら社会の闇に迫る物語です。日本推理作家協会賞長編部門にノミネートされはしましたが、王谷さん自身、「直木賞も芥川賞もどっちも獲れなさそうな中途半端なゾーン」と語っているように、さほど国内の文学界からは評価を得られず、むしろ英国や米国、韓国で翻訳・刊行されてから海外で「洗練された手法で女性をエンパワメントする物語だ」といった高い評価を受けるようになりました。
 見事、ダガー賞に輝いた王谷さんは、7月3日(現地時間)のロンドンでの授賞式で「私はバイオレンス・フィクションの愛好家ほど、よりさらに現実世界の平和を願い、行動しなければいけないと思っています。リアルの暴力が溢れている世界では、フィクションの暴力は生きていけません。歴史が物語っています。これからも首無し死体やパーティでの毒殺を楽しむためにも、今回いただいた栄誉を、世界の平和のために少しでも役立てたいと思います。Thank you.」とスピーチしました(素晴らしい)。翻訳を担当したサム・ベットさんは、「任侠映画やロードムービーというジャンルを採用しながら、それらのルールをひっくり返して未知の世界へたどりつき、何度読んでも生命力が感じられます」と語っています。英国推理作家協会は受賞理由について「むだのない展開で、独創的かつ、奇妙ではあるものの見事なラブストーリーを紡ぎ出している」と述べています。(詳細はこちら

 そんな『ババヤガの夜』のレビューをお届けします。
 ちなみに「ババヤガ」とは、スラブ民話に登場する魔女のことで(日本の「やまんば」や「鬼婆」に近い存在)、物語によっては主人公を試練に導いたり、助けたりする役割を果たすこともあるそうです。鶏の足の上に建つ小屋に住んでいるとされ、ムソルグスキーの組曲「展覧会の絵」の「バーバ・ヤーガの小屋」でも有名です。
 
<あらすじ>
暴力を唯一の趣味とする新道依子は、街中でチンピラを鮮やかに倒したところを関東有数規模の暴力団・内樹會の男に見出され(というより拉致され)、会長の一人娘である尚子の護衛を任される(というよりそうせざるをえない状況に追い込まれる)。しかし、気づけば会長の陰謀に巻き込まれ、二人は過酷な運命に翻弄されることに…。


 いやあ、面白かった。傑作でした。世界が認めるのも納得です。
 後半、誰もがあっと驚くような、どんでん返し的な展開があるのですが、それは少なからずクィアな様相を呈しています。そこもまたよかったです。
 
 基本的にバイオレンスものは苦手なので、強烈な描写はちょっと血の気が引く思いをしたものの、後味は悪くないです。それは依子という女性がゲスかったり女をモノ扱いする反社の男たちを相手に大立ち回りを繰り広げる様が痛快だからです。根底に女性という“弱者”がこの腐った世の中でどれだけ虐げられてきたかという社会状況があるがゆえに、依子が次々と、それはもう見事に、少年漫画のようにバッサバッサと腕っぷしの強い男たちを倒していくのはあたかも虐げてきた男たちに復讐するかのようで、快感なのです。

 そしてもう一つの読みどころが、反社組織の中で自由を奪われ、最低最悪な男との政略結婚を約束させられている(実はそれだけではない)尚子との友情(シスターフッド)です。外でコーヒーすら飲んだことのないような箱入り娘の(というか監禁されているに等しい)お嬢様である尚子は初め、ガサツ極まりない依子を疎ましく感じるものの、「女どうしだからこそわかり合えること」の愉しさに目覚め、次第に心を許し、惹かれ、絆を深めていくのです。この依子と尚子の一風変わった「連帯」は、やがて、強く、美しく、(バディものと称される所以ですが)パートナーシップにも似たものへと昇華していきます。か弱いお嬢様であるはずの尚子が、体を張って依子を守ろうとする場面には泣かされます。あまりにもガチガチに拘束され、逃げ場のない、未来などない究極の男社会の牢獄の中で、なんとか自由を取り戻そうと立ち上がり、手を取り合って光の中へ飛び出す二人の女性の絆、連帯、パートナーシップ――それを「愛」と呼んでもいいような気もするし、簡単に「愛」と呼んではいけないような気もします――には、深く、言いようのない感動を覚えました。
 考えてみれば、依子と尚子の固い結びつきは、反社という異常で暴力的な組織の牢獄に幽閉された身だからこそ生まれたもので、物語構造の巧みさにも唸らされました(例のどんでん返しにも)。実によくできたお話です。
 
 徹頭徹尾、エンタメ作品でありながら、実にクィア的に深い意義を持った小説でしたし、これまでのクィア作家に見られたような屈折や屈託(誤解を恐れずに言えば「内なるホモフォビア」)が全く感じられず、よくぞこのような作品を生み出してくれましたと快哉を叫び、喝采を送りたくなります。(もしかしたら男尊女卑的なジェンダー規範から逃れられない世の男性諸氏のなかには苦虫を噛み潰すような思いをしている方もいらっしゃるかもしれませんが)世の女性やクィアのみなさんはたぶん、すんなりと依子&尚子に感情移入でき、スカッと爽やかな読後感を得られるはずです。
 
 『ババヤガの夜』は文庫化もされていて、電子書籍でも読めます(どちらも安いです)。電車の中などちょっとした隙間時間にも手軽に読むことができますので(つい夢中になって乗り過ごすかもしれませんが…)ぜひ、読んでみてください。
 


(文:後藤純一)

 

INDEX

SCHEDULE

    記事はありません。